Neúradný je preklad, ak nepotrebujete mať preklad vytlačený a zviazaný s pôvodným dokumentom v tvare akceptovanom orgánmi štátnej a verejnej správy, resp. aby ste ho použili v konaní pre nejakým úradom alebo iným orgánom.
Principiálne vyhotovujeme neúradné preklady v kombináciách:
- (maďarčina, čeština, angličtina, nemčina) -> slovenčina,
- (čeština, slovenčina, angličtina, nemčina) -> maďarčina,
- (slovenčina, maďarčina, čeština, nemčina) -> angličtina.
Čo môže byť predmetom neúradného prekladu?
- Obchodné dokumenty: zmluvy, faktúry, výročné správy (súvaha, výkaz ziskov a strát), daňové priznanie, korešpondencia, marketingové materiály...
- technické dokumenty: normy, predpisy, návody, certifikáty, opisy...
- lekárske dokumenty: prepúšťacie správy, štúdie, opisy liekov, ...
- publikácie: populárno-náučné, miestopisné, turistické, o ochrane prírody, o ochrane životného prostredia, opisy produktov, ...
- dokumenty z oblasti výpočtovej techniky: manuály, používateľské plochy systémov/programov, webové stránky
- iné: súkromná korešpondencia, jedálne lístky, znenia prednášok, atď.